国产老色鬼视频在线观看免费/999这里只有精品/一级黄色α片/国产乱轮视频

海外留學社區

日語發音詞典:日語口語學習必備

3621 發布時間 2019-09-23 14:00

近年來越來越多的同學為了提升自身競爭力,選擇去日本留學。無論是在生活、學習還是在工作中,都需要用日語。很多同學的日語發音不是很標準,這個時候需要日語發音詞典。

 

日語的語音以簡單著稱:音少,沒有拼讀,聲調簡單,學習起來確實比較簡單,但是有很多人發音沒有你想象中的那么標準。常見的日語發音問題如下:

1、不習慣讀0調

中文是一種聲調語言,講究平仄搭配,很少有接連幾個平聲字的詞,古詩格律中也很忌諱三連平。試想我們如果把今天你好嗎都發成一聲,豈不是像機器人一樣?

但日語中就恰恰有大量的讓我們讀不慣的平調詞。比如「とりあげられる」這個詞,正確讀音是6號或0號,也就是說有56個音是同一聲調的,這在我們中國人聽來實在太怪了,所以許多人都會下意識地把它改造得好聽些。比如把「あ」或「ら」聲調降低,營造出有高有低的和諧語音。

再比如「~ていただく」應該讀0調,但許多人會把「いただく」讀3調。因為如果是0調的話,「~ていただく」加上后續假名,就有6個音是同一聲調的,實在太詭異了!但日本人就是這么念的。

據我觀察,不習慣讀0調是一個非常普遍的問題,即使是語感很好的人,由于先入為主概念的影響,如果無人糾正,也很可能意識不到自己讀錯了。

 

2、助詞、助動詞聲調不準

通過剛才的第2個問題我們可以發現,即使我們把詞本身讀對了,對于后續助詞是高音或低音,也往往把握得不是那么準確。

比如:月,川,土,星,這四個詞的聲調都是-,但由于前兩個是2調,后兩個是0調所以后續助詞時的讀音是這樣的:

助詞讀不準的人也有很多,其實并不是我們聽不出,而是因為我們在聽語音時,注意力不自覺地就集中在重點詞匯上,往往忽略助詞的緣故。

助動詞也是同樣的道理,比如「わからない」是3調,但很多人讀成4調。如果大家想查找動詞,形容詞的各種活用形的讀音,可以參考“OJAD”這個在線聲調詞典!

 

3、音調過高或過低

日語雖然有高低音之分,但高音和低音間的音階差距不是很大,而不少中國學生會把高音讀得很高,或低音讀得很低,給人一種很夸張的感覺。比如下面的例子:

這種情況是由于母語的影響,平時需要多聽多模仿。如果是那種讀著讀著突然高上去的情況,則要找準一個音作為基準,其他音的聲調都跟它看齊,慢慢矯正。

 

4、長音、促音、撥音長度不夠

日語語音有兩大特色,一是聲調平緩優美,二是有韻律感。這第二點就體現在大量的撥音、促音和長音上。日語中,ん、っ分別要占一拍,長音是兩拍,這樣有長有短的組合讓日語充滿韻律美,但對中國人來說也是難點。不少人讀長音和促音時停頓的時間不夠,讀快時甚至把它們省略掉。讀撥音時往往會把撥音跟前面的假名連在一起,比如「てんけん」應該是四拍,有人讀快了就變成兩拍了。

出現這種問題的同學,應該加強節奏感的練習。

 

5、撥音與前面假名拼讀

撥音ん并不會過多地影響前面假名的發音,但很多人會下意識地將它和前面的假名拼在一起,導致其發音也發生了變化,尤其以「え」段假名最為嚴重。比如「てん」ten,有人會讀成tn或者tan,并且毫無自覺,如果不加以糾正就會一直錯下去。

 

6、高音后置

高音后置指的就是在讀復合動詞或者較長的句子時,高音放在后面的補助動詞或助動詞上的情況。比如:「わかってる」高音在「て」上,「かんじたことなんですが」高音在「な」上。這就會給人一種本末倒置的感覺。甚至有人在讀サ變動詞時高音喜歡放在する上,或許與其本身的方言習慣有關。

 

7、清濁音不分

這一點我也是很迷,明明清音和濁音完全不同(比如漢語的不會有人讀成吧?),為什么總有人會把他們混在一起呢?大概是因為它們用了同樣的假名的緣故?但,假名的寫法不是最初級的問題嗎?

還有的人是因為不會發非送氣音而刻意將其發成濁音,導致清濁不分,甚至書寫錯誤。其實非送氣音不是一個致命的錯誤,如果不會發就念成清音,頂多是發音不自然而已,不要故意念成濁音呀!

 

8、基礎發音有誤

日語的基本發音很簡單,但也有幾個容易出現問題。比如え段假名,常有人發成aiei。比如把せん讀成森,把けん讀成肯,導致發音帶著濃濃的中國味。還有拗音中よ、ゆ不分的情況也比較普遍。

這些音本身并不難,只是中文里沒有同樣的音,有些學生的音感不好,聽不出自己發音的問題,又沒有得到糾正,就一直錯了下去,這種情況就非常可惜了。

 

為了糾正發音,就需要日語發音詞典,來慢慢糾正。“NHK日本語発音アクセント辭典”,NHK日本發音詞典”分割成5個部分。總容量約1G。本來一個軟件,因為從各種信息看來,很多驢友不會安裝,這是電腦的系統問題,可惜了好東西。這個軟件,以50音圖為主,網羅了所有的日語發音技巧,全套教材是由一群日本NHK播音員朗誦的,是一個訓練日本人學會正確地說好 “普通話”的教材,當然也適用于國外日語中高級者使用,也可以作為日語初級者的參考,但難度較大。

 

NHK日語發音詞典已由日語資深前輩全部展開制作成視頻,每個朗誦后面留下空白時間,供學習者跟讀。堅持不懈,每天聽它幾遍,跟讀幾遍,一定會糾正你的日語發音的惡習,練出一口漂亮的日語。

非特殊說明,本文版權原作者,轉載請注明出處

本文地址:http://www.katongqianbao.com/news/show-1035068.html
請勿相信除官方外其他任何聯系方式,謹防被騙!
0條評論
相關問答
還有更多的問題?芥末留學問答社區7X24小時幫你解答我要提問
快速咨詢預約

留學方案獲取

*請選擇意向國家/地區
*請選擇出國時間
*請選擇最高學歷
*請選擇年級
錄取幾率測試
免費留學評估
院校庫
GPA績點計算器
日本語言學校招生手冊專題頁
日本語言學校招生官視頻專題頁
電話
您已提交成功!
微信
您已提交成功!

微信掃碼咨詢留學大咖

QQ
快速注冊
  • 錯誤提示
  • 輸入手機號
    1. 美國
    2. 日本
    3. 英國
    4. 澳洲
    5. 中國香港
    6. 中國澳門
    7. 中國臺灣
    錯誤提示
  • 圖文驗證碼 錯誤提示
  • 輸入驗證碼 錯誤提示
  • 輸入驗證碼 密碼輸入錯誤
自動登錄自動登錄
忘記密碼?

外國手機注冊 外國手機注冊 新用戶注冊 新用戶注冊 登錄登錄