日語是日本留學必須掌握的語言,方面學習與生活,日語俳句是很多人不知道的日語風雅,有著驚人的魅力!下面為大家介紹一下什么是日語俳句,日語俳句的起源、分類以及創(chuàng)作注意點!
一、日語俳句解釋
日語俳句,是日本的一種古典短詩,由“五-七-五”,共十七字音組成;以三句十七音為一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求嚴格,受“季語”的限制。
日語俳句是中國古代漢詩的絕句這種詩歌形式經(jīng)過日本化發(fā)展而來,同時在日本以每日小詩的形式發(fā)展。
二、日語俳句起源
連歌是源于十五世紀日本的一種詩歌,來源于中國漢詩的絕句,是由多個作家一起共同創(chuàng)作出來的詩。它的第一句為五、七、五句式的十七音,稱為發(fā)句,脅句為七、七句式的十四間,第3、第4句以后為前兩種句式輪流反復,最后一句以七、七句式結(jié)束,稱為結(jié)句。
連歌是格調(diào)高雅、古典式的詩。連歌中承襲了中式的審美意識,其寫作方法是引用古典的故事來創(chuàng)作出詩句。其后,連歌漸漸被一種稱作“俳諧”的幽默詩而代替。
俳諧和連歌一樣,也是由十七音和十四音的詩行組合展開的詩。但是,俳諧將連歌諷刺化,加入了庸俗而且時髦的笑話。俳諧較多地使用諧音的俏皮話,而且喜歡使用連歌中沒有用過的富有生活氣息的事物來作為題材。
在俳諧中,開始有人將發(fā)句作為獨立的作品來發(fā)表。這就是“俳句”的起源。
三、日語俳句分類
1.無季俳句
無季俳句,顧名思議,就是不要俳句中的季語。一茶有一首俳句便沒有季語:
“施米亦為過,群雉皆相爭。”
自由律俳句則徹底地連俳句的格式也放棄,雖然它一直未成為俳句的主導,但對于中國人來說,要寫一寫漢俳的話,還是寫這種自由律的俳句要來的好一些。
2.自由律俳句
在日本,最受歡迎的自由律俳句作家當屬種田山頭火。山頭火是一位來自于防府城的俳句詩人,一八八二年他出生在一個封建地主家庭。他對文學非常感興趣并顯露出很高的才華。因為患病,他中途退學回到了家里。在這以后,他父親破產(chǎn),之后他又失去了妻子和孩子。失去了所有的東西之后,他出家了,開始了他在日本流浪的僧侶生活。他走到任何地方,總是要寫俳句,來思考自然和人生。因此,他被稱作流浪詩人。
四、日語俳句的創(chuàng)作與推敲
創(chuàng)作日語俳句時,要用心觀察自然,把美好、憂傷、喜悅、懷念等心生觸動的瞬間融入季語整理成十七字。
完成以后,參照以下要點仔細推敲。
1.集中于一個季語即可。(一句中有兩、三個季語會使人印象模糊)
2.場景力求具體生動。(俳句要包含時間、地點——最好是固有名詞、聲音、氣味等)
3.詞匯力求簡潔得體。(助詞是可以省略的。如「あなた」可簡略為「きみ」、「わたし」可簡略為「われ」、「おかあさん」可簡略為「母」)
4.避免直接采用表露心情的詞匯,不妨以切字代之。(把楽しい、悲しい、美しい等詞換成かな、けり、や這些切字)
5.漢字和平假名適當切換。(僅有平假名的俳句是無法傳達其深意的)
日語之美,美在日語用詞的精準,美在精煉富含詩意,日語俳句,日語風雅的一種,喜歡的同學們,可以了解一下。