《馬梅利之歌》是意大利國歌。歌詞由意大利愛國詩人戈弗雷多·馬梅利(Goffredo Mameli)于1847創(chuàng)作。米凱萊·諾瓦洛(1822—1885)于同年譜曲。1847年12月,熱那亞群眾舉行了一次愛國示威游行,第一次高歌出這激昂人心的旋律。此后,這首歌很快流傳起來。1946年6月2日意大利共和國成立后,《馬梅利之歌》被定為國歌。

意大利國歌譯文
第一段
意大利眾兄弟,看祖國正奮起,
已戴好西庇阿頭盔,英雄帽。
問勝利在那里,羅馬城眾奴隸,
把光榮帶給你,創(chuàng)造者是上帝。
意大利眾兄弟,看祖國正奮起,
已戴好西庇阿頭盔,英雄帽。
問勝利在那里,羅馬城眾奴隸,
把光榮帶給你,創(chuàng)造者是上帝。
我們要團(tuán)結(jié)牢,準(zhǔn)備把頭顱拋,
準(zhǔn)備把頭顱拋,祖國在號(hào)召。
我們要團(tuán)結(jié)牢,準(zhǔn)備把頭顱拋,
準(zhǔn)備把頭顱拋,祖國在號(hào)召。對(duì)!
第二段
遭凌夷受嘲譏,至今已數(shù)世紀(jì),
只因?yàn)榫梅至眩L渙散不團(tuán)結(jié)。
高舉起一面旗,同信念同目的,
讓我們聯(lián)合起,天下誰能敵?
遭凌夷受嘲譏,至今已數(shù)世紀(jì),
只因?yàn)榫梅至眩L渙散不團(tuán)結(jié)。
高舉起一面旗,同信念同目的,
讓我們聯(lián)合起,天下誰能敵?
我們要團(tuán)結(jié)牢,準(zhǔn)備把頭顱拋,
準(zhǔn)備把頭顱拋,祖國在號(hào)召。
我們要團(tuán)結(jié)牢,準(zhǔn)備把頭顱拋,
準(zhǔn)備把頭顱拋,祖國在號(hào)召。對(duì)!
第三段
讓我們團(tuán)結(jié)緊,讓我們向親近,
示人民以道路,循天主所指引。
齊發(fā)誓去戰(zhàn)斗,為祖國求自由,
在上帝名義下,團(tuán)結(jié)成一家。
讓我們團(tuán)結(jié)緊,讓我們向親近,
示人民以道路,循天主所指引。
齊發(fā)誓去戰(zhàn)斗,為祖國求自由,
在上帝名義下,團(tuán)結(jié)成一家。
讓我們聯(lián)合起,天下誰能敵?
我們要團(tuán)結(jié)牢,準(zhǔn)備把頭顱拋,
準(zhǔn)備把頭顱拋,祖國在號(hào)召。
我們要團(tuán)結(jié)牢,準(zhǔn)備把頭顱拋,
準(zhǔn)備把頭顱拋,祖國在號(hào)召。對(duì)!
意大利國歌創(chuàng)作經(jīng)過
1871年前的意大利一直處于封建割據(jù)、邦國混戰(zhàn)的分裂局面,遭到異國異族的壓迫和統(tǒng)治。1847年秋,戈弗雷多·馬梅利還是一位青年學(xué)生,他寫了一篇名為《意大利之歌》的詩,但他隨后放棄了利用現(xiàn)有樂曲為這首詩歌配曲的想法。1847年9月,愛國人士瓦萊里奧·洛倫佐邀請(qǐng)馬梅利到他在都靈的家中做客。在那里,馬梅利認(rèn)識(shí)了熱那亞作曲家米凱萊·諾瓦洛,米凱萊立刻就被《意大利之歌》這首詩歌所吸引,并為之作曲。
后來,米凱萊回憶時(shí)說:“我打開鋼琴,將戈弗雷多的詩放在樂譜架上,胡亂地彈奏著,用抽搐的手指破壞著那可憐的樂器 ”“ 我寫下一段段旋律,一句接著一句,但在我的腦海里仍舊不斷涌現(xiàn)出上千個(gè)旋律,似乎它們都是適合這些詩句的曲調(diào)。我因?yàn)閷?duì)自己不滿意而站起身來放棄譜曲,隨后在瓦萊里奧家又待了一會(huì)兒,但那些詩句卻總是出現(xiàn)在眼前,揮之不去。我沒有辦法擺脫這種困境,于是告辭回到家中。剛一到家,我甚至沒有摘下帽子,就開始坐在鋼琴前繼續(xù)譜曲。我回想起為瓦萊里奧家樂譜架上的詩譜曲的音樂動(dòng)機(jī),并在鋼琴上將其彈奏了出來。于是我越來越興奮,甚至激動(dòng)到打翻了鋼琴上的油燈。最后,在那張可憐的寫滿詩句和曲譜的紙上,誕生了《馬梅利之歌》,這就是這首歌曲誕生的經(jīng)過。”
意大利國歌歷史
《馬梅利之歌》首次亮相是在1847年12月10日,在一個(gè)名為“我們的洛萊多女士圣殿”的廣場上向熱那亞居民進(jìn)行了演奏。
那時(shí)距離1848年革命,即意大利第一次獨(dú)立戰(zhàn)爭僅有幾個(gè)月的時(shí)間。革命的勢頭已經(jīng)公開化:雖然當(dāng)時(shí)明令禁止10人以上的集會(huì),但仍有超過30000人聆聽并學(xué)唱了這首歌曲。僅僅幾天后,這首歌曲就幾乎被所有人學(xué)會(huì)了,在隨后的每一次游行集會(huì)中,大家都會(huì)不約而同地唱響這首戰(zhàn)斗的歌曲。在米蘭五日斗爭中,愛國者們一遍又一遍地高聲合唱《馬梅利之歌》,使它成為了意大利統(tǒng)一運(yùn)動(dòng)的標(biāo)志。
以《馬梅利之歌》為代表的由意大利愛國人士譜寫的一首首歌曲,成為傳播意大利統(tǒng)一運(yùn)動(dòng)思想的有力武器,激勵(lì)了一次又一次起義斗爭。《馬梅利之歌》傳播開后,統(tǒng)治者曾試圖加以禁止,但隨即遭到失敗。統(tǒng)治者又試圖刪除至少一段歌曲,特別是針對(duì)奧地利統(tǒng)治者的部分,但也沒能獲得成功。
在撒丁王國國王向奧地利宣戰(zhàn)后,統(tǒng)治者被迫收回關(guān)于此歌的審查,同時(shí)廢除了《阿爾貝蒂諾法規(guī)》。根據(jù)這一法規(guī),王國的唯一旗幟應(yīng)該是藍(lán)色條紋。從此,綠、白、紅三色旗也得以飄揚(yáng)在戰(zhàn)場上。
隨后,加里波第和他的“千人軍”(紅衫軍)唱起了《馬梅利之歌》,開始進(jìn)行奪取意大利南方和統(tǒng)一整個(gè)意大利的斗爭。
1862年,朱塞佩·威爾第在他的《國歌》一書中,明確認(rèn)定《馬梅利之歌》已經(jīng)成為意大利的象征,將這首歌曲和《天佑女王》以及《馬賽曲》排列在一起。
直到意大利統(tǒng)一的最后階段,1870年奪回羅馬的戰(zhàn)斗中仍然響徹著《馬梅利之歌》的歌聲。
《馬梅利之歌》在意大利民族解放和統(tǒng)一戰(zhàn)爭的斗爭中,激勵(lì)著無數(shù)愛國人士不斷奮斗,最終實(shí)現(xiàn)了意大利民族的獨(dú)立和解放,實(shí)現(xiàn)了意大利的統(tǒng)一。
1946年6月2日意大利共和國成立后,《馬梅利之歌》被定為國歌。