很多英語專業的留學生都不知道自己出國留學該選擇什么專業,據調查顯示,口譯專業是中國英語專業學生選擇最多的一個專業,英國口譯專業并沒有官方的專業排名,在選擇口譯專業的時候,學生只能通過了解大學教職人員的經驗背景、專業側重、大學與國際機構的聯系、專業教學設備等因素來選擇學校,下面留學醬就為大家推薦幾所口譯專業不錯的大學。
諾丁漢大學(Nottingham University)
諾丁漢大學(The University of Nottingham)建于1881年,是英國著名的重點大學,為英國傳統大學之一,亦是歐洲各國公認并推崇的高等教育學府。英國諾丁漢大學中英文翻譯與口譯文學碩士專業是很早開設的專業,有世界大部分語言的翻譯課程。在2000年,英國《金融時報》與《泰晤士報》評諾丁漢大學為英國十大頂尖大學之一。在2002年權威的資訊媒體Times評出的5所最受歡迎的大學中排名。2010年最新世界排名(QS)73名。
開設專業:MA Chinese/English Translation & Interpreting
入學要求:本科成績>=75分,雅思7(各分項不低于6.5)。
密德薩斯大學(Middlesex University)
密德薩斯大學位于英國首都倫敦北部,是一座擁有十三個校區的現代化綜合性國立大學。目前全球有四百多著名工商機構與學校有著合作關系,對于學生在學術研究及未來發展上都有相當大的助易。該校翻譯專業“旨在把學生培養成為一名符合英國外交部職業水準的高級口譯人員或會議同聲傳譯員”,是專業性很強的學校。密德薩斯大學專門為中國學生定制開設了口譯課程,根據中國學生的語言特點教學。
開設專業:MAInterpreting
入學要求:具備大學本科學位或是本科即將畢業的應屆生,專業不限,雅思7.0分,筆譯測試3個小時,電話面試。
曼徹斯特大學(University of Manchester)
曼徹斯特大學(University of Manchester),簡稱曼大,是一所擁有光輝歷史的國際一流大學。該校擁有極高的國際聲譽(世界排名位列第29,并且擁有25位諾貝爾獎獲得者)。曼徹斯特大學幾乎在所有學科都有可敬的聲望,其中又以生命科學、工程、人文、經濟學、社會學、與社會科學為最。學校的教學內容注重豐富實用,全部專題講座和部分課程聘請相關的高級筆譯或口譯人員,能讓學生了解筆譯和口譯研究在中外跨文化交流問題上擔當的角色。
開設專業:MA Translation and Interpreting Studies
入學要求:雅思7分,單項不低于7分
巴斯大學(University of Bath)
巴斯大學(University of Bath)是英國在教學和科研方面處于領先地位的大學,也是英國大學中規模較小的一所,有全日制學生8,000名,其中包括來自100多個國家的1,500名海外留學生。巴斯大學是國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI) 的四個會員大學之一,翻譯與口譯專業為歐洲議會特別撥款給巴斯大學所設立,是歐洲最早提供翻譯課程(非純口譯)的學校之一。
開設專業:MA Interpreting and Translating
入學要求:任何專業,GPA81,雅思7分,各分項不小于6.5,通過筆試和面試。
倫敦城市大學(London City University)
倫敦最大的綜合性大學,全英第五大的大學。根據英國教學質量權威機構-英國高等教育質量保障局 (Quality Assurance Agency) 對于倫敦城市大學的綜合評估,校所提供的課程均獲得很高的評價,法律、藝術與設計,計算機,健康與人類科學,心理學均取得了優異的成績,商科類課程更是獲得滿分24分極優的評價。倫敦城市大學也是國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI) 的一員,其口譯專業開設于2004年,唯一一所開設會議同聲傳譯課程的大學,與聯合國和歐盟有著緊密合作。
倫敦城市大學的口譯課程提供多種語言與英文配對課程,豐富的教授資源,強大的專業能力與跨文化交流經驗是倫敦城市大學會議口譯專業的特色之一。
開設專業:MA Interpreting ,MA Conference Interpreting
入學要求:平均分75分以上(或者有口譯經驗),雅思6.5(單項不低于6.0),通過筆試和面試。
