2016注定是不平凡的一年,美國大選川普希拉里年度大戲,英國脫歐,各國簽證重磅政策都將對留學(xué)黨產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響,那么2017又有什么大事件?近日《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》(The Economist)總結(jié)了一份2017即將發(fā)生的大事件日歷,來和留學(xué)君一起看看2017哪些大事件與留學(xué)黨相關(guān)!
- JANUARY -
It’s ten years since Steve Jobs of Apple unveiled the iPhone.
蘋果創(chuàng)始人史蒂夫·喬布斯推出第一款iPhone十周年。
America’s 45th president, Donald Trump, takes office.
美國第45任總統(tǒng),唐納德·特朗普,上任就職。
For Chinese, the year of the rooster begins: those born in rooster years are said to be straightforward, sociable and punctual.
中國人迎來了農(nóng)歷雞年。雞年生人據(jù)說性格直爽、熱愛社交、準(zhǔn)時(shí)守信。
- FEBRUARY -
A giant television audience tunes in to American football’s Super Bowl LI, played in Houston, Texas.
美國橄欖球超級(jí)碗年度冠軍賽在德州休斯頓舉行,將吸引海量收視。
Sapporo in Japan hosts the Asian Winter Games.
日本札幌舉辦亞洲冬季運(yùn)動(dòng)會(huì)。
It’s red-carpet time as Hollywood revels in the Academy Awards.
一年一度紅毯季到了,好萊塢頒出奧斯卡金像獎(jiǎng)。
- MARCH -
Same-sex marriage becomes legal in Finland.
芬蘭同性婚姻合法化。
The Dutch vote in a general election.
荷蘭大選。
The championship game of the World Baseball Classic, a 16-nation tournament held once every four years, is played in Dodger Stadium in Los Angeles.
世界棒球經(jīng)典賽,每四年一屆的由十六個(gè)國家代表隊(duì)進(jìn)行的賽事, 將在洛杉磯道奇體育館舉行。
- APRIL -
Some 1 billion people celebrate Earth Day, the largest secular holiday in the world.
10億人慶祝地球日,這是世界上最大的世俗節(jié)日。
- MAY -
France picks its president, in the runoff round of voting. Iran also holds a presidential election.
法國總統(tǒng)大選最后一輪投票舉行。伊朗也將舉行總統(tǒng)選舉。
The leaders of the G7 big Western economies gather in Taormina, Sicily.
七國集團(tuán),或稱“西方七大工業(yè)國”(即:加拿大、法國、德國、英國、意大利、日本、美國),在意大利西西里島陶爾米納舉行首腦會(huì)議。
Contemporary-art lovers also head to Italy, where the Venice Biennale opens.
當(dāng)代藝術(shù)愛好者也會(huì)聚集到意大利參加威尼斯雙年展。
- JUNE -
Europe’s football season reaches its climax with the final of the UEFA Champions League in Cardiff, Wales.
歐洲冠軍聯(lián)賽決賽在英國威爾士的卡迪夫舉行,歐洲足球季進(jìn)入高潮。
Europeans rejoice as the EU abolishes roaming charges for mobile phones.
歐洲人將為歐盟取消手機(jī)漫游費(fèi)歡欣雀躍。
- JULY -
Germany welcomes leaders of the world’s biggest economies to Hamburg, for the annual G20 summit.
一年一度的G20峰會(huì)在德國漢堡舉行。
“What are men to rocks and mountains?” –or to Jane Austen, who died 200 years ago.
“和高山大石相比,人是多么渺小?”或者說,和簡·奧斯汀相比吧。7月是她逝世200周年紀(jì)念。
- AUGUST -
Americans can see a total eclipse of the sun on August 21st.
2017年8月21日,罕見的日全食景觀將會(huì)在美國上演。
Princess Diana died 20 years ago.
戴安娜王妃逝世20周年。
- SEPTEMBER -
Prince Charles becomes Britain’s longest serving Prince of Wales, overtaking Prince Albert Edward’s 59 years and 45 days.
查爾斯王子將成為英國擁有威爾士親王這一頭銜最長王子,超過阿爾伯特·愛德華王子的59年45天。
General elections are due in Germany, Norway and New Zealand.
德國、挪威、新西蘭迎來大選。
China will host the ninth BRICS leaders' summit in Xiamen, a coastal city in southeast China's Fujian Province.
中國將在福建省廈門市舉辦金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人第九次會(huì)晤。
- OCTOBER -
Revolutionaries of the world unite to hail Che Guevara, who died 50 years ago.
全世界的革命者集體紀(jì)念切·格瓦拉逝世50周年。
- NOVEMBER -
Leaders of 21 Asia-Pacific countries fly into a newly built international terminal in Da Nang, Vietnam, for the 29th APEC summit.
21個(gè)亞太國家領(lǐng)導(dǎo)人將飛往越南峴港,召開第29次亞太經(jīng)濟(jì)合作組織(APEC)會(huì)議。
- DECEMBER -
South Korea votes for a new president.
韓國將選舉出新總統(tǒng)。
The latest “Star Wars” movie, the eighth in a franchise that began in 1977, is released.
始于1977年的《星球大戰(zhàn)》迎來了最新一部,即第八部續(xù)集的上映。
The first human-heart transplant was performed 50 years ago, in South Africa.
第一例人類心臟移植手術(shù)在南非獲得成功50周年。
And the first text message was sent 25 years ago: it said “Merry Christmas”.
25年前,人類發(fā)出了第一條短信,上面寫著,“圣誕快樂”。
