
“紅日子”其實(shí)指的就是節(jié)假日,也就是日本的“祝日”以及星期日,是由日本政府規(guī)定的國定假日,即日本常說的“國民祝日”,就像我們的五一、十一黃金周等一樣.而日本一年到頭有很多國定假日,而且其中不少節(jié)日都是很特別的.比如什么成人日、春分·秋分日、山日·海日、體育日、文化日、天皇誕生日等等.在這里,順便和大家說一下今年2019年,是沒有天皇誕生日的.其原因當(dāng)然與今年新天皇即位有關(guān)了.因?yàn)樾绿旎实纳帐?月23日,所以令和開始的第一個(gè)天皇誕生日是令和2年即2020年2月23日,所以今年就沒有天皇誕生日了.關(guān)于日本的國定節(jié)假日之前就有過詳細(xì)介紹這里就不多說啦,不過粗略看來日本的國定節(jié)假日基本上是與國家·天皇、季節(jié)·大自然以及小孩大人老人等相關(guān)的節(jié)日了.

最后給大家說說,為什么我們留學(xué)生會把國定假日叫做紅日子呢?那是因?yàn)槿毡镜娜諝v、手帳等上面都是用紅色標(biāo)記日期以及祝日名稱的,這些用紅色標(biāo)記出來的日子就是假期了,所以“紅日子”當(dāng)然是我們這些學(xué)生黨以及上班族的最愛了.